Scallops are not only a common seafood but also a symbol of culinary refinement. For centuries, the world’s greatest cuisines have revered scallops as a premium ingredient, where the natural sweetness of the sea blends harmoniously with the delicate texture of the meat, creating an unforgettable gastronomic experience.
Sò điệp không chỉ là một loài hải sản phổ biến mà còn được xem là một biểu tượng của sự tinh tế trong ẩm thực. Từ lâu, các nền ẩm thực lớn trên thế giới đã trân quý sò điệp như một nguyên liệu thượng hạng, nơi vị ngọt tự nhiên của biển cả hòa quyện cùng kết cấu mềm mại của thịt sò tạo nên một trải nghiệm vị giác khó quên.

Along the coastline of Vietnam, scallops thrive in clean waters where the seabed consists of fine sand or solid coral reefs. In Vietnam, scallops are primarily found in the waters of Khánh Hòa (Nha Trang, Cam Ranh), Bình Thuận (Phan Thiết, Phú Quý Island), Phú Yên (Ô Loan Lagoon, Tuy Hòa), Kiên Giang (Phú Quốc), and Cà Mau. They adapt to harsher environmental conditions compared to many other mollusks, resulting in firm, flavorful meat that truly embodies the essence of the ocean. The central coastal waters, with their strong currents and stable salinity, produce the highest-quality scallops—small yet full of strength, a signature of this marine region.
Scallops can be harvested year-round, but the ideal seasons are spring and summer. As the seawater gradually warms, scallops enter a phase of vigorous growth, accumulating more nutrients that make their flesh thicker and firmer than usual. At this time, they reach their peak state for cooking, preserving both their freshness and rich texture.
Dọc theo dải bờ biển Việt Nam, sò điệp sinh trưởng mạnh mẽ tại những vùng nước sạch, nơi đáy biển là lớp cát mịn hoặc các rạn san hô vững chắc. Ở Việt Nam, sò điệp tập trung nhiều tại các vùng biển Khánh Hòa (Nha Trang, Cam Ranh), Bình Thuận (Phan Thiết, đảo Phú Quý), Phú Yên (đầm Ô Loan, Tuy Hòa), Kiên Giang (Phú Quốc) và Cà Mau. Chúng thích nghi với điều kiện môi trường khắc nghiệt hơn nhiều loài thân mềm khác, khiến cơ thịt phát triển săn chắc, vị đậm và mang theo hơi thở chân thật nhất của đại dương. Những vùng biển miền Trung với dòng hải lưu mạnh và độ mặn ổn định là nơi sản sinh ra những con sò điệp chất lượng nhất – nhỏ nhưng đầy nội lực, như một dấu ấn đặc trưng của vùng biển này.
Sò điệp có thể được khai thác quanh năm, nhưng giai đoạn lý tưởng nhất là vào mùa xuân và mùa hè. Khi nước biển ấm dần lên, sò điệp bước vào giai đoạn sinh trưởng mạnh, tích lũy nhiều dưỡng chất hơn, khiến phần cơ thịt trở nên dày và săn chắc hơn bình thường. Vào thời điểm này, sò đạt đến trạng thái hoàn hảo nhất để chế biến, giữ trọn vẹn độ tươi ngon và phong phú về kết cấu.

The scallop’s shell is a testament to nature’s purity. Its fan-like shape, adorned with rippling ridges, stands as an emblem of the sea, while layers of golden-brown, earthy orange, or soft pink shimmer under the sunlight. When cleaned, the shell takes on a smooth, polished appearance, reflecting the delicate hues of the ocean—as if capturing the very breath of the sea within its compact form.
The flavor of Vietnamese scallops does not immediately cater to every palate. While imported scallops tend to be mildly sweet and tender, Vietnamese scallops are more resilient, carrying a hint of challenge—an assertive, almost defiant character. When fresh, their meat exudes a subtle mineral scent of seawater—never overpowering, yet distinctly pronounced. When cooked, especially through searing or charcoal grilling, the aroma intensifies boldly, and the deep umami flavor unfolds, leaving an unforgettable imprint on the palate. This is not an ingredient that can be used carelessly; it requires the right context to truly shine—a dish refined enough to highlight the raw beauty hidden beneath its rough shell, sculpted by the ocean over time.
Lớp vỏ của sò điệp mang vẻ đẹp của tự nhiên thuần khiết. Hình dáng quạt với những đường vân gợn sóng như một biểu tượng của biển cả, từng lớp màu vàng nâu, cam đất hay hồng nhạt ánh lên dưới ánh mặt trời. Khi được làm sạch, vỏ sò điệp trở nên sáng mịn, phản chiếu những gam màu tinh tế của đại dương, như thể gom cả hơi thở của biển vào một hình hài nhỏ bé.
Hương vị của sò điệp Việt Nam không chiều lòng thực khách ngay từ lần đầu tiên nếm thử. Nếu những giống sò điệp nhập khẩu có phần ngọt dịu, mềm mại, thì sò điệp Việt lại cứng cỏi hơn, mang một chút thách thức, một chút “lì lợm” đầy cá tính. Khi còn tươi sống, thịt sò có mùi khoáng nhẹ của nước biển, không nồng nhưng lại rất sắc nét. Khi chế biến, đặc biệt là áp chảo hoặc nướng than, hương thơm dậy lên một cách đầy mạnh mẽ, vị umami đậm đà lan tỏa, để lại một dấu ấn khó quên trên đầu lưỡi. Đây không phải là loại nguyên liệu có thể sử dụng tùy tiện, mà cần một bối cảnh phù hợp để có thể thực sự tỏa sáng – một món ăn đủ tinh tế để làm nổi bật lên vẻ đẹp nguyên bản sau lớp vỏ thô ráp mà đại dương đã nhào nặn qua năm tháng.

At Nén, scallops are more than just an ingredient—they tell a story of culinary exploration. In Sto:ry Menu #0: Journey, the dish “Scallop & rice field crab” is crafted as a gastronomic portrait, where the bold sweetness of the sea meets layers of delicate flavors. Every cut, every touch of fire is meticulously considered to preserve the soul of the ocean in every bite. A dish not just to be savored, but to be felt—profound, evocative, and quintessentially Nén.
Tại Nén, sò điệp không chỉ là một nguyên liệu, mà còn là một câu chuyện về hành trình khám phá vị giác. Trong Sto:ry Menu #0: Journey, món “Sò điệp & Cua đồng” được tạo tác như một bức chân dung ẩm thực, nơi vị ngọt đậm đà của biển cả hòa quyện cùng những tầng hương tinh tế. Mỗi lát cắt, mỗi đường chạm lửa đều được tính toán kỹ lưỡng, để giữ trọn vẹn cái hồn của đại dương trong từng thớ thịt. Một món ăn không chỉ để thưởng thức, mà còn để cảm nhận—sâu lắng, đầy cảm hứng và đậm chất Nén.

SUMMARY / TÓM TẮT
HABITAT / Môi trường sống
In Vietnam, scallops are primarily found in the waters of Khánh Hòa (Nha Trang, Cam Ranh), Bình Thuận (Phan Thiết, Phú Quý Island), Phú Yên (Ô Loan Lagoon, Tuy Hòa), Kiên Giang (Phú Quốc), and Cà Mau.
Ở Việt Nam, sò điệp tập trung nhiều tại các vùng biển Khánh Hòa (Nha Trang, Cam Ranh), Bình Thuận (Phan Thiết, đảo Phú Quý), Phú Yên (đầm Ô Loan, Tuy Hòa), Kiên Giang (Phú Quốc) và Cà Mau.
SEASONALITY / Tính thời vụ
Scallops can be harvested year-round, but the ideal seasons are spring and summer.
Sò điệp có thể được khai thác quanh năm, nhưng giai đoạn lý tưởng nhất là vào mùa xuân và mùa hè.
COLOR / Màu sắc
The scallop’s shell is a testament to nature’s purity. Its fan-like shape, adorned with rippling ridges, stands as an emblem of the sea, while layers of golden-brown, earthy orange, or soft pink shimmer under the sunlight.
Lớp vỏ của sò điệp mang vẻ đẹp của tự nhiên thuần khiết. Hình dáng quạt với những đường vân gợn sóng như một biểu tượng của biển cả, từng lớp màu vàng nâu, cam đất hay hồng nhạt ánh lên dưới ánh mặt trời.
CHARACTERISTICS /Đặc điểm
The flavor of Vietnamese scallops does not immediately cater to every palate. While imported scallops tend to be mildly sweet and tender, Vietnamese scallops are more resilient, carrying a hint of challenge—an assertive, almost defiant character.
Hương vị của sò điệp Việt Nam không chiều lòng thực khách ngay từ lần đầu tiên nếm thử. Nếu những giống sò điệp nhập khẩu có phần ngọt dịu, mềm mại, thì sò điệp Việt lại cứng cỏi hơn, mang một chút thách thức, một chút “lì lợm” đầy cá tính.